Sylvain No3

La fiabilité des traducteurs en ligne

Filed under: Technologie, Bizarre — Sylvain #3 Août 20, 2007 @ 6:13 pm

Si vous avez besoin d’une traduction rapide d’un mot ou d’une expression, vous pouvez toujours vous tourner vers des traducteurs en ligne comme le célèbre service Babelfish. Mais vous devriez toujours vérifier l’exactitude de cette traduction. Aujourd’hui j’ai eu le démonstration la plus flagrante que ces traductions ne sont pas fiable.

Aujourd’hui, je travaillais sur un site internet d’une certaine animalerie du Québec. Il fallait que je traduisse tous les menus du français vers l’anglais. J’ai donc demandé à Babelfish de m’aider.

Devinez quel a été la traduction de ce menu : ” Le cycle sexuel de la chienne “.

Et la réponse est : “The sexual cycle of the bitch ” .
Je suis tellement parti à rire !

La prochaine fois, je vais sortir un vrai dictionnaire.

Autres articles (supposément) similaire

0 commentaires »

Pas de commentaire

RSS feed for comments on this post. TrackBack URI

Laissez un commentaire